Recorremos à prece, ausentamo-nos por um tempo às ansiedades e cuidados inerentes a uma missão, dirigida sobre uma esfera inferior, procuramos a harmonia da esfera de adoração, o repouso perto dos Bem-aventurados, porque devemos fortalecer-nos, a fim de evitar a tristeza e não afrouxar a nossa tarefa. ó vós que percorrestes os antros do vício, os refúgios da miséria, os recantos insalubres, vós que, tomado de desfalecimento e desespero diante de uma tal diversidade de males horrorosos, vos sentistes abatido e impotente para aliviá-los, tal era a vossa incapacidade, para trazer remédios eficazes - supondes erroneamente que não sentimos também ainda mais pungentes mágoas que as vossas, pois vemos com melhor clarividência as causas da dor, do crime, do desespero, e as hordas dos seres atrasados, artífices do pecado, que não nos são ocultas. Nada nos escapa, nem a miséria material, nem a tentação espiritual. Não nos associamos a vós sem respirar o ar do vosso ambiente, sem aspirar de algum modo o sopro da maldição.
O que experimentais ao contacto das impurezas e pungentes misérias das vossas cidades populosas, nada é comparado ao gélido estremecimento que se apodera de nós à aproximação da vossa sórdida atmosfera. Deixamos os ciclos de luz, de pureza, de beleza; separamo-nos dos seres aperfeiçoados, ativos e vibrantes de harmonia, para acharmo-nos no meio de um povo desobediente, incrédulo, votado ao materialismo, morto para a influencia espiritual. Aqueles que entre vós nos ouvem, até um certo ponto, só Amam das nossas palavras o que lhes agrada, e afastam-se quando se lhes pede o esforço que deve erguê-los da Terra e levá-los a um plano superior. A história de Jesus renova-se. Os homens seguemnos enquanto a sua curiosidade está excitada ou o seu interesse pessoal está em jogo; mas quando queremos suprimir o elemento egoísta e tratar dos fatos eternos, eles se afastam por incapazes de compreender. E assim os benefícios que trazemos são rejeitados com ingratidão, e a perspectiva de um mau êxito aumenta a nossa aflição.
Então nos refugiamos na paz serena, para tornar a voltar cheios de harmoniosos eflúvios das esferas que nos sustêm nesses labores, em um mundo sem alegrias e entre um povo ingrato.
Eu nunca tinha até então recebida comunicação moldada como esta no cunho da fraqueza humana, expressa com um acento quase desesperado. O tom de dignidade que bordava as precedentes comunicações parecia estar acima do da Terra. Nada é mais admirável na atitude e nas palavras de Imperator do que a sua absoluta superioridade em relação às fraquezas, aos cuidados mesquinhos e aos negócios terrestres. Parecia mover-se, como o fazia em verdade, em um outro mundo, ele tão desinteressado das coisas absorventes para nós outros, e que lhes era mesmo superior, pois as suas idéias tinha-as vastas e fixas sobre os assuntos de interesse capital. Entretanto, afligia-se e compadecia-se dos nossos desfalecimentos sem impressionar-se com as rajadas das paixões humanas. Ele estava no mundo, mas não era do mundo, trazendo de uma região serena algo da sua paz. Notei a mudança da sua linguagem. (Deram-me esta resposta:)
Compadecemo-nos, mas não desanimamos. Pronunciamos estas palavras para saberdes que sacrificamos alguma coisa e somos acessíveis aos sentimentos que vos (dirigem. Sofremos da agonia mental e da aflição espiritual. Sentimos espasmos tão reais como os que vos dilaceram o coração. Se não fôssemos, como dizeis, humanas as nossas simpatias, não poderíamos penetrar as vossas necessidades. Sabereis também um dia que, por uma lei ainda por vós desconhecida, o Espírito voltado a Terra;apodera-se do tom humano, que perde logo ao afastar-se dela, de modo que se adapta à Terra e às idéias humanas.
Os avisos que me haviam dado a propósito dos fenômenos físicos foram renovados com o conselho de me ,recolher. Além de tudo, fui advertido de não me filiar a ;Círculos sem coesão, salvo para observar manifestações que eu quisesse descrever e publicar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário